PALABRAS QUE VAN Y VIENEN
Giro de
180 grados
Por Celima Bernal (Juventud Rebelde)
Caricatura: LAZ |
En
inglés se llama «Regalo del indio» al que se le reclama a alguien, luego de
habérselo obsequiado.
«Había
un maremagno allí» quiere decir había una confusión o una masa confusa y
numerosa de personas o cosas. Se acepta también en latín: maremagnum, pero se
prefiere la versión española.
Lo que
no se recomienda es escribirlo en dos palabras: «mare mágnum».
«Un
giro de 180 grados» significa un cambio total. La circunferencia tiene, como
sabemos, 360 grados. En cierta ocasión dije refiriéndome a una amiga común: «Su
vida dio un giro de 180 grados», y mi interlocutora me “rectificó”: “Tú dirás
de 360”. No, si lo hubiera dado de 360 habría vuelto al punto de partida; 180
la llevó al extremo contrario.
Me
contó mi tío Pablo Alberto que «jugar al baile de los lanceros» era una
expresión de principios del siglo pasado. Se usaba cuando una persona
participaba del secreto de otra que a su vez se sabía descubierta; pero ambos
actuaban como si no hubiera sucedido nada, como si ignoraran la realidad. Se
empleaba cuando una mujer conocía que su marido la engañaba; ella estaba al
tanto de eso, pero no se daba por enterada. Asimismo en el caso de los niños,
cuyos amiguitos les habían informado quiénes eran los Reyes Magos. Los padres,
sabedores de todo, disimulaban también: jugaban al baile de los lanceros.
No te
preocupes demasiado por enseñar a tus hijos a conocer los vericuetos del
idioma. Habla correctamente, y ellos aprenderán. Recuerda aquellas sabias
palabras: «El tigre no teoriza delante del tigrecito; el tigre salta».
Degustar
no es comer. Hace poco tiempo a alguien, en mal momento, se le ocurrió
utilizarlos en Cuba como sinónimos. ¿Quién se lo transmitiría?
Y he
aquí que después muchos se han aferrado a ese disparate que ha sido criticado
en varias oportunidades con el fin de erradicarlo, pero nada. Al parecer, a
esos les gusta más degustar que comer; les parece más elegante, y ya no emplean
comer jamás. Degustar significa «probar una comida o bebida para valorar su
sabor». Solo eso.
0 comentarios:
Publicar un comentario