Búsqueda Personalizada

martes, marzo 13, 2012

PALABRAS QUE VAN Y VIENEN

Precisiones sobre los vocablos leontina y leopoldina
Por Celima Bernal (Juventud Rebelde)

Caricatura: LAZ
Leontina y leopoldina no significan lo mismo, amable lectora. La primera es la cinta o cadena colgante que se usaba antiguamente para mantener, en su sitio, el reloj de bolsillo. La segunda, del nombre del capitán general don Leopoldo O’Donnell, que introdujo esta prenda en el uniforme del ejército, es el ros (gorro) más bajo que el ordinario y sin orejeras.

«Hasta», preposición que sirve para expresar el término de tiempo, lugares y acciones o cantidades, se usa como conjunción copulativa con valor incluyente combinada con «cuando», o con un gerundio: «Canta hasta cuando come» (Canta hasta comiendo). También se utiliza con valor excluyente seguida de que: «Canta hasta que empieza a comer». «Juega hasta que lo llaman a estudiar».

El tarot es una baraja formada por 78 naipes que llevan estampadas diversas figuras y que se utiliza en cartomancia.

Un lector me dijo, hace muchos años, que en el libro de Lectura de quinto grado, aparecía en uno de los Versos sencillos de Martí: «… la mushma en su cojinete/ de arte del Japón…», y él deseaba le dijera el significado de la palabra mushma. Le confesé que, como no lo sabía, tenía que consultar a una persona conocedora de la lengua y la cultura japonesas, Antonio Nakata. Él me explicó: «Fonéticamente es imposible; no existe el sonido «sh» al final de sílaba en ese idioma. Debió de tratarse de musume (doncella). La pronunciación rápida de la palabra es muy parecida a mushma». Las muchachas niponas se sientan sobre los cojines bordados. De ahí viene: «cojinete de arte del Japón». Así que, evidentemente, quiso decir: mujer joven.

Las crías de algunos peces de agua dulce se llaman alevines porque en francés, «alevín», del latín allevare, significa criar.

Reloj de cuco, y no de Cuco, como imagina un lector, es el que tiene un cuclillo, un pajarito mecánico que sale por una abertura y da las horas con su canto.

0 comentarios: