Búsqueda Personalizada

martes, octubre 04, 2011

PALABRAS QUE VAN Y VIENEN

Por Celima Bernal (Juventud Rebelde)

Caricatura: LAZ
Ampersán lleva tilde en la última a. No es una errata del periódico (Palabras que van y vienen del martes 13 de septiembre). Excúsenme si pueden —como siempre digo—; a mí se me olvidó ponérsela.

Sofía Isidro Barrera me escribe desde Miami. Alain, su papá, busca todos los martes nuestra sección. Dice esta niña que en cuanto aprenda a leer, lo hará también. Muchas gracias a los dos.

Le dio la patada a la lata es una frase muy usada. Se originó en la época de la lucha contra Machado. Cuentan que un revolucionario puso una bomba conectada a una lata en la acera. Un peatón le dio una patada, la bomba estalló y lo hirió. A partir de ese momento, solo los valientes eran capaces de patear una lata que vieran abandonada. Pronto, si alguien hacía algo fuera de serie, se decía: «Le dio la patada a la lata».

«Cuando la cólera sale de madre, no tiene la lengua padre, ayo, ni freno que la corrija», es el razonamiento que puso Cervantes en boca de Don Quijote, frente al escuadrón que encontró camino de Zaragoza. Pensemos en esto: antes de decir algo que pueda después pesarnos, debemos callar.

Siempre me refiero a la importancia de ampliar el vocabulario, pero no hay por qué usar vocablos cuyo significado desconocemos o cuya pronunciación no dominemos. He oído «la alquilina» en vez de la inquilina —quizá lo imaginaron derivado de alquiler—; «el estrecado» por el altercado; «no tiene un apis de razón», en lugar de un ápice.

También: Ella es «liviana», cuando pretendieron decir lesbiana; «la casa parecía una pocilcra», por una pocilga. ¿Y saben algo muy curioso? Los que cometieron semejantes barbaridades estaban criticando, minutos antes o después, la manera descuidada con que la gente se expresaba. Parodiando aquello de «andar con pies de plomo», hablemos con lengua de plomo. Bueno, y escribamos con cuidado también. Si yo lo hubiera hecho, ampersán habría llevado su tilde. ¿No es verdad?

Alias es adverbio latino que significa apodo o sobrenombre y también de otro modo. Con esta precisión terminamos.

0 comentarios: